Ігор Ситникsolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
Странная штука память, работает иначе чем я думала. Мы все в плену у времени, у его неумолимого хода
- 1.
memory it is strange thing , works differently than I thought. All of us in captivity of time, of its relentless current
Traducción agregada por Жанель Султанова
Ігор Ситникsolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
Возможно я бы чаще говорил любимым людям что я чувствую
- 1.
Perhaps, I would more often tell my beloved people what I feel.
Traducción agregada por Алексей Тимашков - 2.
Perhaps I would often said to people what I feel
Traducción agregada por Лия Моор