Яна Драганasked for translation 5 лет назад
How to translate? (ru-en)
Шире oткрой глаза, живи так жaдно, как будто через дeсять секунд умрeшь.
Рэй Брэдбери "451° по Фаренгейту
- 1.
" 'Stuff your eyes with wonder,' ... , 'live as if you'd drop dead in ten seconds."
translation added by grumblerGold ru-en
Яна Драганasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)
I'd rather you didn't
- 1.
Я бы предпочел, чтобы ты не делал этого.
translation added by Славик Сокур - 2.
я предпочел бы, что бы ты этого не сделал
translation added by Jack Valentine