Энди Номоsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
Как правильнее перевести эту фразу «Можно мне выйти?»:
«Can I go out?” (логичный перевод) Или “May I come out” (так нас учили в школе). Есть ли разница между предложениями? Или есть какой-то более правильный вариант перевода?
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Энди Номоsolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
Надробная надпись She is just away - как переводится?
- 1.
Она просто отошла/вышла
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru - 2.
Просто она ушла. Просто ее нет с нами.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 3.
Она ушла (устоявшееся выражение)
Traducción agregada por Ilya Khlebnikov
Энди Номоsolicitó una traducción hace 10 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
аниме рисунок
- 1.
Anime picture
Traducción agregada por РОЗОВАЯ ФЕЯ
Энди Номоsolicitó una traducción hace 10 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
колобок
Sustantivo;
- 1.
The bun
Traducción agregada por Max Shpongle