Solving the problem of an information system, based on ready-made solutions, maintenance organization
El comentario del autor
вопрос: нужны ли запятые? или лучше перенести 'based on ready-made solutions' до 'information system'?
подключить класс
El comentario del autor
из программирования
- 1.
link the class
Traducción agregada por Pavel Minaylov
чего я не хотел делать
El comentario del autor
Например: мне бы пришлось вернуться на старую работу, чего я не хотел делать
- 1.
Which I didn't want to do
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
Обобщать и выкладывать код
- 1.
to generalize and to deploy the code
Traducción agregada por Олег Булатов
Я работал на веселой работе
El comentario del autor
не знаю, что тут подойдет.. joyful?
- 1.
I worked on the funny work
Traducción agregada por Елена Головко
легкий порог вхождения
- 1.
light barrier to entry
Traducción agregada por Саша Алёхин
о моих талантах рассказали
какими путями ты учился этому?
- 1.
How did you learn this?
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
What did you do to learn that?
Traducción agregada por Elena AbashkinaBronce ru-en
Написать сайт на (PHP, Rails...) - to write a website on (PHP, Rails...) или to write a website in (PHP, Rails...) ?
El comentario del autor
как правильно - или оба варианта приемлемы?
- 1.
Второй.
Traducción agregada por Hocok _ - 2.
to write a website in (PHP, Rails...)
Traducción agregada por Никита Симанов
раздавать интернет
- 1.
share the internet, provide the internet to ...
Traducción agregada por Vladislav JeongOro ru-en - 2.
hotspot
to share internet connection
Traducción agregada por Никита Симанов