Ir a la Preguntas y respuestas
Андрей Слепцовsolicitó una traducción hace 8 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
Since the Shipper contested the fact,and insisted on issuing a clean B/L, I warned him in writing that I was signing the above B/L and I cannot be held responsible for this case of short shipment which in my opinion is entirely the fault of the Sipper.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
... за данный случай недопоставки (нестачі), что, на мой взгляд, является исключительно виной грузоотправителя.
Traducción agregada por Роман Шугайло0 - 2.
Поскольку грузоотправитель ставит под сомнение данный факт (оспаривает или опровергает его) и настаивает на выдаче чистого коносамента (Bill of Lading), я предупредил его в письменном виде о том, что я подписываю вышеуказанный коносамент и что я не могу нести ответственность за данный случай недопос
Traducción agregada por Роман Шугайло0