about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Adolya Ksolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

In deutschen Sprachraum muss man bei dem Wort sofort an den Rhein denken.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    У носителей немецкого языка это слово сразу вызывает ассоциации с Рейном.

    Traducción agregada por Dennis Schikirianski
    Bronce de-ru
    0

Discusión (9)

Irina Mayorovapublicó un comentario 8 years ago

Коряво - это увидеть носителей языка вместо языковой среды.

Dennis Schikirianskipublicó un comentario 8 years ago

Слишком много амбиций, Ириш. Не припомню, чтобы ты хоть однажды признала свою неправоту.

Irina Mayorovapublicó un comentario 8 years ago

Чудо в перьях, "ты" - это физиономия в зеркале. Амбиции и дурь пора бы смерить, а не нести ахинею и выставлять себя посмешищем-специалистом

Dennis Schikirianskipublicó un comentario 8 years ago

Хорошо, поясню свою мысль. В немецкоязычной среде могут находиться и находятся носители других языков. Одного такого носителя можешь увидеть в зеркале. В голове этого носителя не обязательно возникнут типичные для немцев ассоциации. Поэтому твой перевод неточен. Понимаю, что нет сил это признать...

Dennis Schikirianskipublicó un comentario 8 years ago

Посмешищем выглядит как раз Ирина Майорова, которая считает себя профессиональным переводчиком, но слово "Oktoberfest" почему-то переводит как "Великий Октябрь". :-)))))))))

Dennis Schikirianskipublicó un comentario 8 years ago

Тебе и тут конструктива не хватило, недоучка сопливая? :-)))))))))

Compartir con tus amigos