about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Edward Kondratsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

полет души он вечен и высок. полет души он невесом и светел. он-ветер в поле,тонкий колосок.он-путь,который кто то не заметил

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    The flight of soul is everlasting moment.

    A weightless, blowing wind across the field.

    A tiny wheat spike shining in the dark and glowing,

    A way, that is invisible, unseen.

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    the soul flight is everlasting high.

    the soul flight is always bright and weightless.

    a puff of wind, or just an ear of rye.

    a way, that someone missed, his journey aimless

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro ru-en
    1
  3. 3.

    The soul flight is high and never ends

    The soul flight is weightless as a light

    A tiny sparklet on the field in wind

    A hidden path that no one had in sight

    Traducción agregada por Alex Northon
    0

Discusión (13)

Jane Leshpublicó un comentario 8 years ago

Спасибо, Ваш перевод тоже замечательный)) Здорово переводить в стихах, нет неверных вариантов перевода, просто немного разные видения)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 8 years ago

Золотые слова. но на мой взгляд это относится не только у стихам, а практически к любой фразе длиннее 4-5 слов

Jane Leshpublicó un comentario 8 years ago

Ну вообще да)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Здорово, молодцы!

Jane Leshpublicó un comentario 8 years ago

Спасибо большое!

Igor Yurchenkopublicó un comentario 8 years ago

спасибо, Елена. Вы знаете как я отношусь к поэзии =)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Да, Игорь. А когда Вы собираетесь вновь открыть поэтическую страничку? Winter hibernation is over :)

Марина Караваеваpublicó un comentario 6 years ago

I am the author of this poem. Maybe so? "The flight of the soul is eternal and high. The flight of the soul is weightless and light. he is a wind in the field, a thin spike. he is a path that somebody has not noticed"

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 years ago

It's a beautiful poem.
I've corrected you a little.

"The flight of the soul is eternal and high.
The flight of the soul is weightless and light.
It's is a wind in the field, a thin spike. It's a path that someone passed by".

Alex Northonpublicó un comentario 6 years ago

Гуглил выражение Soul flight, нашел эту тему и не удержался приложить свои 3 цента ))

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 years ago

Добро пожаловать!
Ваш полет души прекрасен.
(только IN the field)

Compartir con tus amigos