Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 years ago
По-моему, предложение на англ. составлено неверно. Видимо, имеется в виду "Пожалуйста, пришлите как можно больше информации для интервью/собеседования"
Please can you send through as much availability for interview as possible.
Вроде все слова понимаю, но в общее предложение не складывается.
Пожалуйста,можете послать по возможности информацию для интервью.
представьте, пожалуйста, как можно больше доступа к информации для интервью (собеседования, деловой встречи) 😒
По-моему, предложение на англ. составлено неверно. Видимо, имеется в виду "Пожалуйста, пришлите как можно больше информации для интервью/собеседования"