about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Денис Королевsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Желаю, чтобы в твоей жизни произошло чудо

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    I wish miracle to happen in your life

    Traducción agregada por Andy Vlasov
    3
  2. 2.

    I wish a miracle would happen in your life

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    0

Discusión (9)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

I wish you to have a miracle in your life?

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

I wish you that a miracle would happen in your life

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

ничего лучшего что-то в голову не приходит

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

Elena, у Вас получилось “хотел бы я, чтобы в твоей жизни произошло чудо”, разве нет?

Дмитрий Федоровpublicó un comentario 9 years ago

если мы говорим о Complex Object, то я бы сказал I wish/I'd wish a miracle to happen in your life... но ведь так тоже говорят (вариант у Елены) так что особенной разницы не вижу. and, in my humble opinion, it's unjust to give this translation a Thumb down

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

собственно недостатки все те же, что и в переводе Елены, только тут еще и артикля не хватает

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

вообще,Дмитрий, Ваш вариант чуть больше похож на правду. я бы еще дополнил до “I wish you a miracle to happen in your life”. хотя эта конструкция кажется мое какой-то кривой

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago

*кажется мне

Elena Bogomolovapublicó un comentario 9 years ago

Игорь, а чем отличается то, как Вы перевели "Elena, у Вас получилось “хотел бы я, чтобы в твоей жизни произошло чудо”, от того, что было запрошено?

Compartir con tus amigos