Tony Upublicó un comentario 9 years ago
Корректен ли дословный перевод "to outgo by points"?
обойти оппонента по очкам
to outscore the opponent
Корректен ли дословный перевод "to outgo by points"?
Вас поймут ))
А с грамматической точки зрения?)
outgo означает "выходить" и т.п. Если Вы обсуждаете спортивное событие, то будет смутно понятно, что Вы хотели сказать. Но эта фраза неправильная. Лучше использовать точные термины. Здесь - outscore.