Ir a la Preguntas y respuestas
Ravana Ravanasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
This should inflate the victim’s lungs, and the victim’s chest should visibly rise. If it does not, or there is resistance to the exhalations, the rescuer should perform the head tilt-chin lift again before providing the second breath. Previously, deep breaths were suggested.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
см. ниже
El comentario del traductor
Это должно способствовать расправлению легких утопленника (жертвы утопления), при этом должен визуализироваться подъем грудной клетки. Если же этого не происходит, либо на выдохе имеется некоторое сопротивление, перед осуществлением следующего акта искусственного дыхания спасателю необходимо повторно запрокинуть жертве утопления голову назад и выдвинуть вперед нижнюю челюсть (подбородок). Раннее были предпочтительны глубокие дыхательные движения.
Traducción agregada por Vladislav JeongOro en-ru2