Ir a la Preguntas y respuestas
Konstantin Konushkinsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (zh-ru)
甩纹
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
правильное написание: 摔纹, перевод: натуральная текстура (узор, прожилки), часто это слово употребляется в описании изделий из кожи в сочетании 摔纹牛皮, что переводится как (коровья) кожа с натуральными прожилками (то есть не полученными в результате машинной обработки).
Traducción agregada por Artem Spitsin0