Ir a la Preguntas y respuestas
Андрей Ярыгинsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
It has been said that “happiness is as a butterfly which, when pursued, is always beyond our grasp, but which if you will sit down quietly, may alight upon you
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Есть такое высказывание: "Счастье похоже на бабочку. Если его приследовать - оно всегда будет неуловимо, но если просто сесть и понаблюдать за ним - оно само может вдруг на тебя сесть"
Traducción agregada por Daria Franklin1