Ir a la Preguntas y respuestas
Наталья Андрееваsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
I’m sensible enough to see through his charade
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
У меня хватает ума, чтобы не попадаться на его уловки.
Traducción agregada por Галина ПалагутаPlata en-ru2 - 2.
Мне хватает ума, чтобы распознать его цинизм.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1 - 3.
Я достаточно хорошо разбираю его шарады/головоломки.
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru1