about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

if not off to bed and off the clock

El comentario del autor

Fervent prayer is fueled by passion. By faith. By fire. When everything else inside you is pulling you in twenty million different directions—off to the next busy thing in your busy day, if not off to bed and off the clock—passion is what plasters your knees to that floor. And digs in for dear life. It’s your oomph. Your hutzpah. Your cutting edge.

??? Страсть вот горючее пламенной молитвы.

А также вера и энтузиазм.

Когда вы не знаете за что хвататься разрываясь между важными делами, не смыкая глаз и работая круглые сутки страсть вот что приклеивает ваши колени к полу, помогая стойко переносить трудности. Страсть дает вам силу, дерзновение, остроту восприятия. ???

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Или если Вы собрались ложиться спать или просто в неурочное время

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1

Discusión (10)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Spinster, я бы не стала использовать слово "страсть " по отношению к молитве. Я бы написала "сильное желание, стремление". Вы, конечно, сами решайте )
And digs in for dear life- может, так перевести: "Изо всех сил удерживает Вас в молитве"
См. : http://universal_en_ru.academic.ru/1134010/for_dear_life

Spinster Retiredpublicó un comentario 8 years ago

Да я и сама сначала склонялась к энтузиазму, но почему-то в тексте это не звучит.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Ну, просто в христианстве со страстями борются, а тут молитву называть страстью? Что-то не то.

Spinster Retiredpublicó un comentario 8 years ago

Спасибо, Elena, но я бы не была так категорична и не путала религию с верой. :))

Spinster Retiredpublicó un comentario 8 years ago

Здесь речь идет о такого рода страсти:
Passion is what pushes the athlete to run one more lap, to crunch through one more set of reps. It’s what silences those screaming thigh and stomach muscles, making them do what their owner demands of them, no matter how loudly they complain.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Горение духа, сердца?

Spinster Retiredpublicó un comentario 8 years ago

Обещаю подумать, но пока ничего лучше для передачи одного из значений слова "страсть" не нашла:
Сильная увлечённость чем-л., отдача всех своих сил какому-л. делу, занятию; страстность, пыл.

Spinster Retiredpublicó un comentario 8 years ago

Правда, еще есть рвение:
РВЕНИЕ, -я; ср. Сильное стремление к выполнению чего-л., большое усердие в чём-л. С рвением приняться за новый роман. Рвения не хватает кому-л.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Да, но мне, пожалуй, больше "горение духа" нравится

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 years ago

Горение духа - вот на чем зиждется молитва...

Compartir con tus amigos