И не притаилась ли тут какая-нибудь идиома?
I can’t just throw something up against the wall and hope it sticks
El comentario del autor
??? Швыряться чем-нибудь в стену в надежде, что оно само прилипнет, не по мне.???
Контекст:
I can’t just throw something up against the wall and hope it sticks. I need a plan. Just as you need a plan. A strategy for war.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Spinster, притаилась идиома : "экспериментировать наугад"
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru2
Discusión (7)
Спасибо, Elena! Где Вы их находите? Я рыла-рыла ничего не нарыла, хотя и подозревала ее наличие. Спасибо!
??? Я не могу действовать наобум в надежде, что все получится само собой. ???
Не за что, Spinster :)
Да, в Яндексе набрала ,и сразу нашлось)
Можно так и перевести "Я не могу экспериментировать наугад"
http://universal_en_ru.academic.ru/2428620/throw_things_against_the_wall_and_see_what_sticks
Еще раз спасибо!
:)