Thank you. That's what I thought, but my textbook says этого фильма. That was my confusion. Is there any situation where you say Я не видел этого фильма, or is the book wrong?
I didn't see that movie.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
я не видела этот фильм
Traducción agregada por Luchia Torres2
Discusión (15)
We say этот филь
We say both "этот" и "этого"
ok, cool! thanks
really? so they're both correct?
Also, I always thought you use the verb смотреть with movies.
yep. I would honestly use "этот" in my speech, though "этого" is also correct
Sorry. We more often say этот фильм. Этого фильма is also correct, I think.But it is a pedantic style.
Cool, thanks. That's good to know. Does this site have friends?
No, but you can ask whenever you want and people will answer your questions
Cool. Is there a special place to ask questions, or do you just post new ones every time? (Sorry for all the questions, it's my first day)
We also can use смотреть фильм. You're not mistaken.
Thanks a lot!
Kyle, I want to level up my English and I could help you with Russian.
Thanks, man. I'll be posting a lot of questions. I'm in my second year of Russian at school and I'm very confused at the moment with the uses of the genitive plural. We have a test next week and I'm just not getting it.