about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Анастасия Аннsolicitó una traducción 8 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)

hoping my thoughts were backed up by reality; once he lost my fear he wouldn’t get the same excitement anymore.

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Надеюсь, это будет в реальности; однажды он больше не будет получать удовольствие от моего страха.

    Traducción agregada por Маргарита Т.
    Oro en-ru
    1
  2. 2.

    Надеясь, что мои мысли оправдались; с тех пор как он преодолел мой страх, он уже не испытывал той же радости (или волнения)

    El comentario del traductor

    Или "Надеюсь". Может-быть, he lost His fear? (преодолел свой страх)

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    надеюсь, мои мысли будут подтверждены дейстыительностью; как только он лишится моего почтения, я перестану волноваться о нем

    Traducción agregada por Артём Зимин
    0

Discusión (8)

Артём Зиминpublicó un comentario 8 anos atrás

Добрый вечер. Разве можно преодолеть чей-то страх?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 anos atrás

Я перевела то, что здесь написано, при этом задала вопрос - возможно, ошибка(?)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 anos atrás

Артем, onсe he lost my fear - это прошедшее время, а не будущее

Маргарита Т.publicó un comentario 8 anos atrás

Возможно это сослагательное наклонение?

Маргарита Т.publicó un comentario 8 anos atrás

Выражена желательность действия?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 anos atrás

Здесь мод.глагол would использован для обозначения повторяющихся действий в прошлом

Hanna Tretiakovapublicó un comentario 8 anos atrás

Elena, доброй ночи)) Пока я читала эти строки, воображение нарисовало мне эмоционального вампира, питающегося чужими эмоциями негативного плана))) Собственно, барышня надеется, что ей удалось перекрыть ему кислород!))) он буквально потерял доступ к её страху. Я бы не заморачивались, и перевела как "теперь, когда он больше не ощущает моего страха...".

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 anos atrás

Здравствуйте, Hanna! Спасибо за идею! Вполне вероятный вариант ) Почему не предлагаете в переводы?

Compartir con tus amigos