Spinster, а контекста никакого нет?
Dropping reminders is probably not a good idea.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Не учитывать напоминания (намёки), по-видимому, неразумно.
Traducción agregada por Yuri Jitari1 - 2.
Бросаться (произносить) напоминаниями, возможно, ни к чему .
Traducción agregada por Олег VVPlata en-ru1
Discusión (9)
Есть, но печатать лень. Если не побрезгуете, то вот контекст (в переводе):
В том случае, если один из родителей ваших внуков проявляет неуважение по отношению к вам, молитесь, чтобы Дух Святой обличил его или ее и привел к пониманию необходимости исповедаться в этом грехе перед Богом. Извинение тоже было бы не лишним, но настаивать на этом не стоит. Dropping reminders is probably not a good idea. Наоборот, вы могли бы показать свое умение прощать и не зацикливаться на прошлом, позволив Богу самому разобраться с этой ситуацией.
Спасибо, Yuri и Олег.
Вроде, все правильно, но что-то у меня ваши варианты не вписываются в контекст.
Я бы так написала: Все время напоминать тоже не самая удачная идея.
Вот! То, что надо! Спасибо, Olga!
Постоянные напоминания вряд ли помогут.
Спасибо, Elena! Но Вы опять заставляете меня выбирать между отличным и отличным. Аяяй!
:)