about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Chel Corijasolicitó una traducción hace 4 años
¿Cómo traducir? (en-ru)

If an ego stated that an alter was his or her friend, the ego’s chances of becoming obese appeared to increase by 57% if the alter became obese. However, the type of friendship appeared to be important. Between mutual friends, the ego’s risk of obesity increased by 171% if an alter became obese.

El comentario del autor

If an ego stated that an alter was his or her friend, the ego’s chances of becoming obese appeared to increase by 57% (95% confidence interval [CI], 6 to 123) if the alter became obese. However, the type of friendship appeared to be important. Between mutual friends, the ego’s risk of obesity increased by 171% (95% CI, 59 to 326) if an alter became obese. In contrast, there was no statistically meaningful relationship when the friendship was perceived by the alter but not the ego (P = 0.70). Thus, influence in friendship ties appeared to be directional

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Если субъект считал, что другой [субъект] являлся его/её другом, то шансы такого субъекта приобрести тучность увеличатся на 57% если тот другой [субъект] уже стал тучным. Однако, судя по всему, важен конкретный тип дружбы.

    El comentario del traductor

    Между близкими друзьями, риск получить ожирение у такого же субъекта увеличится на 171%, если у другого появится ожирение.

    Traducción agregada por Alex Sv
    Plata en-ru
    1

Discusión (3)

Chel Corijapublicó un comentario hace 4 años

как это перевести?

Chel Corijapublicó un comentario hace 4 años

Благодарю!

Alex Svpublicó un comentario hace 4 años

👍

Compartir con tus amigos