Johannes Russeuspublicó un comentario 5 лет назад
это ругательство по сути. типа "твою мать", "чёрт возьми" и т.п.
британский аналог - “bloody hell!”
holy shit
Holy cow/mackerel/shit, etc!
EditadoБоже мой!, боже правый!, ну и ну!, не может быть! Ничего себе! Вот это да!
Holy cow! How did you get that black eye?
Святые угодники! Как ты умудрился заполучить такой фингал?
mainly US informal; used to show surprise, fear, etc
это ругательство по сути. типа "твою мать", "чёрт возьми" и т.п.
британский аналог - “bloody hell!”
hell VS holy?
Совсем не аналог, как бы 😎
а здесь не надо сравнивать значения этих слов по-отдельности. нужно смотреть на смысл фразы