Ir a la Preguntas y respuestas
Ольга Золочевскаяsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
В данном случае отсутствовало бы сильное желание "нагнуть" её с той слепой настойчивостью, с которой, как полагают мужчины и женщины, они имеют право навязывать свою волю приятелю или приятельнице.
Traducción agregada por Tatiana OsipovaOro en-ru3 - 2.
Видимо никогда не будет на свете такой могущественной воли, которая сможет подчинить её волю с таким же слепым упорством с которым и мужчины и женщины верят, что у них есть некое право навязывать собственную волю своему ближнему.
Traducción agregada por Alex SvPlata en-ru2