about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Вик Торsolicitó una traducción hace 5 años
¿Cómo traducir? (en-ru)

Perhaps they did not care to make public what was only simple suspicion.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Похоже, они вовсе не стремились сделать достоянием публики то, что было лишь досужим подозрением.

    Traducción agregada por Alex Sos
    Bronce en-ru
    3
  2. 2.

    Может быть они не хотели предавать огласке, то что являлось всего лишь подозрением.

    Traducción agregada por Alex Sv
    Plata en-ru
    3

Discusión (4)

Вик Торpublicó un comentario hace 5 años

Спасибо. Но может ли быть и такой вариант, что они ( в контексте командование) не хотели своими действиями усугублять (или создавать впечатление веры в правдивость) пустые (ничем не обоснованные) подозрения (слухи)? Как бы выглядела фраза в такой концепции на русском?

Alex Svpublicó un comentario hace 5 años

Не понял Вашу мысль.

Вик Торpublicó un comentario hace 5 años

Иными словами - есть некие слухи о готовящемся событии контексте теракта). Эти слухи существуют только в узком кругу военных. Гражданское население о них не знает. требуется предпринять усиленные меры охраны объекта. Но если их предпринять, гражданские поймут, что что-то назревает, тем самым, переняв слухи. этого допустить нельзя. Руководство (они) решает не предпринимать мер. И отсюда вывод, что таким образом руководство пресекает распространение слухов - утечку из круга военных вовне - к гражданским. Собственно, вот суть.

Alex Svpublicó un comentario hace 5 años

Решили пока ничего не предпринимать, до тех пор пока слухи не подтвердятся (/не проверят)

Compartir con tus amigos