about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
solicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Поднять настроение

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Поднять кому-либо настроение

    Editado

    to lift one's spirits

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    To elevate the mood

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2
  3. 3.

    Поднять кому-либо настроение

    Editado

    to cheer someone up

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2

Discusión (2)

Друг Иосифаpublicó un comentario 5 years ago

Елена, Вы интеллигент и должны понимать, что своим бездействием позволили зря обидеть старого доброго человека, Иосифа Хавкина. Будьте так любезны, создайте пост, где Вы извинитесь перед Иосифом и попросите его продолжать писать свои безвредные заметки и дальше. Верю в Вашу справедливость и добропорядочность, и потому благодарю заранее!

Иосиф Хавкинpublicó un comentario 5 years ago

Случайно увидел, просматривая старые посты. Давно не писал и не буду, если не возникнет непредвиденный повод, как сейчас.
Благодарю безымянного друга. Никому передо мной извиняться не надо. Хочу только добавить, что этот друг - не первый, чьи слова поддержки я нахожу в Интернете.
Одна дама, прочитавшая одну из моих книг, тоже оставила лестный отзыв и заодно дала там резкую отповедь умнику с Lingvolive, который все мои переводы и словарные entries квалифицировал не иначе, как bullshit'овские. Вы поняли, о ком речь. Да, у меня бывают ошибки, но ошибаются и другие, и когда этот носитель английского допускал грубые ошибки в русском языке, я лишь указывал ему на них, но не опускался до оскорблений. Значит, не только в грамотности и квалификации дело. Если человек такое допускает, значит, либо у него врожденные bullshit'овские душонка и жалкие извилины мозга, либо такое воспитание. Да и сам он весь сплошное не только bull shit, но даже supersaur shit.

Compartir con tus amigos