Ir a la Preguntas y respuestas
Татьяна Никольскаяsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
"I will not fight," said Sampson, "but nobody should insult me if we see any Montagues, they had better be quiet
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
"Драться я не буду"- сказал Сампсон, но если мы встретим кого-нибудь из Монтекки, то (никому) не советую меня оскорблять, уж лучше им вести себя тихо.
Traducción agregada por L ГBronce en-ru0 - 2.
"Я не буду лесть в конфликт, - сказал Сэмсон/Сэмпсон,- но никто смеет оскорблять меня. Если мы пересечёмся с кем-нибудь из Монтекки, то им как можно лучше быть тихими/неприметными."
Traducción agregada por Вика Перебейнос0