about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Denis Markelovsolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

when your soft hair blows in the breeze it resembles a singing stream that tirelessly flows, quenching the thirst of those that hunger for your love.

El comentario del autor

комплимент девушке.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    when your soft hair blows in the breeze, it resembles a singing stream that tirelessly flows, quenching the thirst of those that hunger for your love.

    Editado

    Когда твои нежные волосы развеваются на ветру, они напоминают поющий ручей, который бежит неустанно, утоляя жажду всех алчущих твоей любви.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    When your soft hair blows in the breeze, it resembles a singing stream that tirelessly flows, quenching the thirst of those that hunger for your love.

    Editado

    Когда твои мягкие волосы развеваются на ветру, они (становятся) похожи на журчащий ручей, который бежит без остановки, утоляя жаждущих твоей любви.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    2

Discusión (5)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 лет назад

Татьяна, утоляют жажду, но не жаждущих

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Согласна, хотела исправить, потом закрутилась :(

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Я бы сказала, Елена, что у тебя небольшой перебор с причастиями.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 лет назад

Ну, наверное, да, есть немного. Исправила.

Compartir con tus amigos