Ir a la Preguntas y respuestas
оля Кsolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
The final spasm of panic came after the Brexit vote. At that point, we saw the yield on Swiss 50-year government debt (deemed among the safest assets of all) drop to an all-time low of below zero.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
последний приступ праники случился после голосования по Брексит в этот момент мы увидели, что доходность 50-летних швейцарских гособлигаций( считающихся самыми надежными) упала до самых низких за все время значений и даже становилась ниже нуля
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru0