about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Алла Лазуткоsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

wishes

Traducciones de usuarios (1)

Sustantivo

  1. 1.

    желания

    Traducción agregada por Greek Mariposa
    0

Discusión (3)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

Greek Mariposa,
Из Вашего перевода следует, что “He wishes to become a physician” - это следует переводить как «Он ЖЕЛАНИЯ стать врачом»?

Greek Mariposapublicó un comentario 6 years ago

Ну, это слово можно по-разному перевести. В вопросе не указана часть речи и нет контекста, так что я решила, что это существительное во множественном числе. Как-то я не подумала, что это может быть глагол. Обычно когда спрашивают перевод, пишут слово в начальной форме.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

Большинство пользователей здесь новички, и они не знают, что английский язык в значительной степени контекстуален. При этом, неудачный интерфейс Lingvo Live не позволяет легко и самостоятельно обнаружить, что здесь есть хороший слоаврь. Хотя бы один раз увидев как многозначны такие слова как get, take, run, jack и многие другие, уже можно было бы догадаться, что без контекста спрашивать перевод отдельных слов на форуме - не лучший вариант для изучения языка.
Поэтому, всегда лучше переадресовать неопытного пользователя к словарю, как это делает, например, Grumbler:

Мн. ч. от wish (сущ.); 3-е л. ед. ч. от wish (гл.):
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/wish
Такой же словарь есть и в приложении.

Compartir con tus amigos