это вопрос
Ести у вас задняя крышка на honor 9 синий оригинал
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Есть у вас задняя крышка на Honor 9, синий оригинал?
EditadoDo you have an original blue Honor 9 back cover?
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2 - 2.
Есть у вас задняя крышка на honor 9 синий оригинал
EditadoDo you have the Genuine original back cover for Honor 9, (Blue)?
Traducción agregada por Alex SvPlata ru-en0
Discusión (19)
напишите перевод пожалуйста
вопросительное предложение!
Alex Sv,
А почему не Do you have?
Устарело? 😑
Это попахивает каким-то викторианством (я,правда, не знаю, что это такое). Экзотика, короче.
🧐
Точно, сейчас так не говорят:
Если что - have you got можно, и то непопулярно
Alex, у вас и genuine, и original одновременно...
неподдельный оригинал, чтобы уж наверняка китайцы не мухлевали терминами
я такого не слышала, но дело Ваше...
И кстати там есть Have a question?
Ну как же, Амазон, уважаемая фирма!
Да, интересно что тогда это значит
Маркетинговый ход?
А насчет "Have a question?"
Я думаю, там Have a question ? это просто сокращенная форма, которая используется в рекламе. Как, например, Do you need money? = Need money? No problem.
Думаю не только в рекламе, но и в бытовом общении, просторечье.
You coming? Без Are