Ir a la Preguntas y respuestas
Emily Billsolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Comparisons between ‘Foreign-Talk’ and ‘Talk to the Deaf’ showthat they are the outcome of the speakers’ cooperative strategies to control conversational disruptions caused by specific impairments in addressees.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Comparisons between ‘Foreign-Talk’ and ‘Talk to the Deaf’ show that they are the outcome of the speakers’ cooperative strategies to control conversational disruptions caused by specific impairments in addressees.
EditadoСравнения между "разговором c иностранцем" и "разговором с глухим" показывают, что они являются результатом предупредительной стратегии говорящего. Цель этой стратегии - контролировать перебои в беседе, вызванные специфическими недостатками аудитории.
Traducción agregada por Paddington BearOro en-ru2