Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад
Dana -, я хотел сначала точно так же перевести, как и Вы. Но подумал, что "устроили пикник" по-русски может восприниматься и как в настоящем времени, если только нет конкретного указания на прошедшее время - вчера, например.
А: "А где мама?"
В: "Они с Роджером устроили пикник в лесу."
Это просто пришло в голову, я не имею в виду, что Ваш перевод неверный.