about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Катерина Лисsolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

We may as well go back to the cave.

Traducciones de usuarios (5)

  1. 1.

    Хоть в пещеру возвращайся.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    3
  2. 2.

    Похоже, придётся нам вернуться в пещеру.

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    3
  3. 3.

    Можно, в конце концов, вернуться в пещеру.

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    2
  4. 4.

    Уж лучше нам вернуться в пещеру.

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    2
  5. 5.

    Мы также можем (нам можно/позволено) вернуться в пещеру.

    Traducción agregada por Олег VV
    Plata en-ru
    1

Discusión (7)

Катерина Лисpublicó un comentario 7 лет назад

Я тоже так подумала. Но по контексту как-то не очень..

Dana -publicó un comentario 7 лет назад

Тогда надо ждать :)
Я накоротке глянула, там же дальше идет про вельд как раз.
Мне кажется нормально фраза звучит:
"Мы можем нас есть возможность) вернуться в пещеру ... Там безопаснее, чем посреди вельда, даже если Доусон здесь" ?

Катерина Лисpublicó un comentario 7 лет назад

Всем спасибо за предложенные варианты :)

L Гpublicó un comentario 7 лет назад

Alexander Аkimov, last comment++ & like from me
"Похоже, придётся нам вернуться в пещеру."
по смыслу - как раз то, что надо
Предлагаю:
"Нам придется вернуться в пещеру."
без "похоже", ведь у них выбора другого нет, там хищники кругом... И "Придется нам..." - как-то неуверенно, а "Нам придется" - категорично.

Катерина Лисpublicó un comentario 7 лет назад

Спасибо за высказанные мысли )

Compartir con tus amigos