about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Andrey Ivanovsolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

могу я забронировать номер

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Can I book a room/suite/Royal Suite

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro ru-en
    0
  2. 2.

    may I book a room?

    Traducción agregada por Gartem Vilen
    0
  3. 3.

    May I book a room in your hotel?

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro ru-en
    0

Discusión (16)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Александр, suite - это номер "люкс"

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

А в запросе сказано просто номер, люкс или не люкс, не оговорено.
То, что "can" - невежливо - это с каких это пор? Самое обиходное слово. “Can I help?” - так Вам скажет любой продавец в любом магазине.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

Кстати, я полгода прожил в TownPlace Suites, Mukilteo, WA, так там самые обычные однокомнатные номера. И никто по этому поводу не возбухал🤗.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Ну, раз просят " комнату", значит room", я так пoнимаю. Спросят "номер люкс", будет "suite" .
А то, что где-то чему-то не соответствует,это другой вопрос 🌝

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

Просят не комнату, а НОМЕРРРР!

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Так номер - нейтрально, значит просто room. Не просят же номер люкс

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

Я через слэш написал- room/suite. А кто спрашивать собрался, пусть сам соображает, что ему надо. Можно и в словарик заглянуть в таком разе.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

И вааще, за шо мы тут спорим? Яйца выеденного нету тута!

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Просто в переводе это важно)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

...вернее «тута нету» - так по стилистике лучше будет...

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

Раз в переводе важно, потому и написано через слэш 😖

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

В-общем, Вы просто решили человеку предложить номер покомфортнее 😉

Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 лет назад

Я ему выбор предоставил. Может Andrey Ivanov - мильярдер, и предложить ему комнату оскорбительно. А?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 лет назад

Если мильярдер, предложите лучше Royal Suite😁

Compartir con tus amigos