Ir a la Preguntas y respuestas
Иван Федоровsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
I'd rather spend one minute holding you than the rest of my life knowing I never could
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Я лучше проведу минуту обнимая тебя, чем остаток жизни, зная что я никогда не смогу этого сделать
Traducción agregada por Сергей Косенко2 - 2.
Я лучше проведу одну минуту с тобой, чем всю оставшуюся жизнь буду сожалеть о том, что не смог этого сделать.
Traducción agregada por Dana -Plata en-ru2