Татьяна это же ваши аргументация насчёт ‘his appeared’?
‘’Небольшой ликбез по «грамме».
His - также как и другие абсолютные формы притяжательных местоимений mine, yours, hers, ours, theirs - употребляются «сами по себе».
This wallet is mine/his etc.’’
Ir a la Preguntas y respuestas
Сергей К.solicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
It takes a heap of living to make a
house a home.
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
It takes a heap of living to make a house a home.
EditadoЧтобы обычный дом стал домашним очагом / домашним гнездом, требуется долгая жизнь.
Traducción agregada por ` ALOro en-ru1 - 2.
Нужно немало пожить где-то, чтобы это стало твоим домом.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru1 - 3.
Нужно много времени, чтобы обжить и сделать жилье домом.
Traducción agregada por Irina Сhaban0 - 4.
чтобы обиталище превратилось в настоящий дом, нужно иметь за плечами немалый жизненный опыт
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru0
Discusión (2)
Monte Cristopublicó un comentario 7 years ago
Monte Cristopublicó un comentario 7 years ago
А вот уровень Элементари английской Граммы :
1)’’Possessive Adjective are always followed by something “
2) “Possessive Pronouns always come at the end of a sentence and you do not FOLLOW them with anything”
Татьяна , ТЫ кажетесь весьма сомнительным ‘золотом’