😁
я нажрался как собака в новый год
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
I got totally shitfaced on New Year’s Eve.
Traducción agregada por Holy MolyOro ru-en3 - 2.
I got so drunk on New Year's Eve
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en3 - 3.
I pigged out on New Year's Eve (объелся)
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1 - 4.
I was so shmacked on New Year’s Eve.
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1
Discusión (5)
Обычно как собака устают, а нажираются как свинья.
Мне нужно было сделать акцент на собаке, потому что у нас год собаки. И эти слова сказал мой кот, который вчера ужасно объелся.)))) У него есть свой сайт. Спасибо большое. ! Получила много интересных переводов этой фразы.
Ну, раз объелся, значит pigged out.
Это уровень Элементари англ Граммы :
‘’Possessive Adjective are always followed by something “
2) “Possessive Pronouns always come at the end of a sentence and you do not FOLLOW them with anything”
Вот что сказано в английской грамме !!!
А хартстокблагова втюхивает , что ‘ his appeared’ это грамотно !!!
Как можно доверять этой порнографии