about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Олег Рабоконьsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (fr-ru)

Son pere l'avoit pas en voyé pour combattre; mais seulement pour donner courage & assurance aux soldats, n'ayant pas quatre ans accomplis

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Son père ne l’avait pas envoyé pour combattre [comme un général d'armée]; mais seulement pour donner courage et assurance aux soldats, [fut tué par la malice de la reine Brunehaut] n'ayant pas quatre ans accomplis

    Editado

    Отец отправил своего сына не для того, чтобы сражаться; а всего лишь, чтобы придать мужества и уверенности солдатам, [Меровей был убит] не достигши четырёх лет

    El comentario del traductor

    Речь идёт о Меровее (Mérovée), который упоминается как сын Хлотаря II в хронике Фредегара в 604 году. В этом году почти четырёхлетний Меровей вместе с майордомом Нейстрии Ландериком руководил войском и попал в плен к Теодориху II, после чего оба были убиты (предположительно по приказу королевы Брунгильды).

    Traducción agregada por Ekaterina Charrier
    Plata fr-ru
    2

Discusión (2)

Катя Макароваpublicó un comentario 7 years ago

Его не видел отец , что он сражался; но только для того, чтобы дать мужество и уверенность солдатам, которым не исполнилось четыре года.

Федор Митичкинpublicó un comentario 7 years ago

Ecaterina, Удивлен вашей эрудированностью. Лайк!)

Compartir con tus amigos