Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Ir a la Preguntas y respuestas
David Webbsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
ну не , не сложилось
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
well,well, it didn’t pan out
Traducción agregada por Сергей Губин1 - 2.
nah, things didn’t work out
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en1
Discusión (5)
David Webbpublicó un comentario 7 years ago
is it can be used instead of " не получилось " interchangeably?
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Yes, the meaning is practically the same. But “не сложилось”, implies that something went wrong, something spontaneous prevented us from reaching the goal while we did what was required.
“Не получилось” can also mean that we couldn’t, were not able to do it.
David Webbpublicó un comentario 7 years ago
thank you very much Alex. .l appreciate it..by the way your English is very good ))
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
🤝