about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
` ALsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Если ты ещё раз проедешься насчёт меня, я с тобой не буду разговаривать.

Traducciones de usuarios (6)

  1. 1.

    Talk about me like that one more time and I’ll never speak to you again.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3
  2. 2.

    if you ever are touching me again, you’ll be dead.

    Traducción agregada por Анастасия Кудрина
    Bronce ru-en
    1
  3. 3.

    if you ever touch me again, you’re dead.

    Traducción agregada por Анастасия Кудрина
    Bronce ru-en
    1
  4. 4.

    If you ever fuck with me, I won't talk to you anymore.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro ru-en
    1
  5. 5.

    You badmouth me like that once more, and I won't talk to you ever again.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro ru-en
    0
  6. 6.

    You go once more about me, and I won't talk to you ever again.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro ru-en
    0

Discusión (12)

Holy Molypublicó un comentario 7 years ago

AL, "I won't talk to you forever" is not idiomatic. You can say "I won't talk/speak to you ever again" or "I will never talk/speak to you again".

` ALpublicó un comentario 7 years ago

Thanks, Olga.

Holy Molypublicó un comentario 7 years ago

Anastasia, there are grammar rules for every language, that's why.

Holy Molypublicó un comentario 7 years ago

Well, anyone who wants to sound like an illiterate ignorant alien in an English speaking society can definitely invent their own grammar rules, no problem. For the rest of the world learning a language means following its grammar rules.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Цитирую Uly Marrero:
Idiomatic means that its consistent with what a native would say. For example, given the sentence "Она купила чёрно-белое платье" one could translate it as "She bought a white and black dress." Here the words are correct, the grammar is correct, the syntax is correct, but not idiomatic because a native speaker would always say "black and white" in that order.

Анастасия Кудринаpublicó un comentario 7 years ago

Tatiana, я вообще не понимаю ,идиоматика это тупо правило или Пристрастия.

Holy Molypublicó un comentario 7 years ago

Анастасия, это всё вместе.

Holy Molypublicó un comentario 7 years ago

Да не за что :)

Compartir con tus amigos