Jane, "the pain will be gone' - разве это правильно? Я бы сказала: will go away.)
Мне нравится думать, что вся боль пройдет, хотя этому никогда не бывать.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
I like to think that all the pain will be gone, though this is never going to happen.
Traducción agregada por Jane LeshOro ru-en1
Discusión (8)
Имеете ввиду, грамматически неверная фраза или в данном контексте? Решила, что если можно сказать I will be gone, то по аналогии и здесь подойдёт. В значении исчезать. Может ошибаюсь. А Ваш вариант да, однозначно верный.
Грамматически. Я просто проверила в ngram.)
Can I say -
I keep a sweet thought that all this pain will pass but it never happens
?
Про боль можно сказать the pain will pass
Thank you!
Pain will be gone - так говорят, все верно:
Значит, я неправильно проверила. Сорри.