Строго говоря, глагол used to не предполагает, что то, что было давно как-то ещё может иметь место в настоящем. Также и в отрицательной форме - didn’t used to - то, что имеет место сейчас, раньше не было вообще. По-русски же «Я ДАВНО себя не чувствовал...» подразумевает, что такое, все-таки, уже случалось, хоть давно, но случалось.
Поэтому я не уверен, что в данном случае вообще уместно употреблять глагол used to.
Может быть, кто-нибудь здесь ещё прояснит этот вопрос...
Ir a la Preguntas y respuestas
Marina Happinesssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Я давно не чувствовал себя таким глупым
El comentario del autor
Как перевести предложение с использованием конструкции used to
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
I hardly used to feel so silly
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en0 - 2.
I didn't use to feel so silly
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en0 - 3.
I didn’t used to feel so silly
El comentario del traductor
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en0
Discusión (2)
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
Alexander Аkimovpublicó un comentario 7 years ago
didn’t useD to - не рекомендуется употреблять в письменных экзаменах, т.к. некоторые люди считают это неправильным (см. ссылку в основном комментарии)