about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The New Chinese-Russian Dictionary
  • Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.

[pán]

=

  1. тарелка; блюдо

  2. поднос

  3. круг; диск

  4. обвивать; обёртывать (вокруг чего-либо); виться (вокруг чего-либо); свёртывать(ся) кольцом

  5. проверять; инвентаризировать; учитывать (напр., товар)

  6. тк. в соч. биржевой курс, котировка

  7. складывать; класть (печку)

  8. спорт партия

Examples from texts

在上—国家之间的军事关系中—世界确实是单极化的,而且这种情况很可能还要持续几十年。
На верхней доске – военные отношения между государствами – мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
他也没有要求移民全接受英国人的习俗。
Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
我和加州大学伯克利分校的奥茨菲尔德教授一段时间以来一直警告说,如果不加以积极主动的政策调整,美元有可能会大幅度崩,并且伴随许多风险。
Мы, вместе с профессором Мори Обстфельдом из Калифорнийского университета в Беркли, неоднократно предупреждали о том, что без принятия активных мер доллар может резко упасть, со всеми вытекающими из этого последствиями.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在下超越政府控制之外的跨国事务方面 —包括从气候变化到流行疾病到跨国恐怖主义—实力的分配是混乱的,因而在这样的背景下提出美国的霸权也是毫无意义的。
А на нижней доске транснациональных проблем, неподконтрольных правительствам – включающих все, от изменения климата до пандемий и международного терроризма – сила распределена хаотически, и заявлять об американской гегемонии вообще бессмысленно.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
我曾问过那些人;其中有一个是精明的乡下人,一个是马掌铁匠,还有一个是沼地里的农户;他们都说了关于这个可怕的幽灵的相同的故事,完全和传说之中的狰狞可怕的猎狗相符。
Я опросил этих людей. Их было трое: наш сосед, человек весьма трезвых взглядов на вещи, здешний кузнец и один фермер. Все они рассказывают о чудовищном привидении, почти слово в слово повторяя описание того пса, о котором говорится в легенде.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔

Add to my dictionary

1/8
таре́лка; блю́до

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

刻度
циферблат
шахматная доска