without examplesFound in 1 dictionary
The New Chinese-Russian Dictionary- Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.
- Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.
性
[xìng]
тк. в соч. характер, природа; свойство
пол; половой
грам. род
суффикс существительных, соответствует русскому -ость
Examples from texts
但是美国政府却不愿意考虑强制性储蓄计划。Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
正在调查刚果东部所发生罪行的海牙国际刑事法庭在本周才对首位民兵指挥官就性犯罪行为提出指控。Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管们理性的利益最大化行为,这是不负责任的。Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
但近四十年后,这场战役的焦点仍然是开发具有高赢利性的治疗癌症的药物和技术方面的努力,而引发癌症的环境因素却几乎被忽略了。Но почти сорок лет спустя борьба сводится к высокорентабельным попыткам разработать препараты и технологии для лечения болезни, при этом фактически игнорируя экологические факторы, вызывающие ее.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
气候本身正在传递强大而又经常是毁灭性的信息。Сам климат заявляет о себе – громко и часто разрушительно.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
如果企图通过关税和其它与贸易有关的措施来进行保护,那么政策的反弹效应可能会对所有国家造成破坏性后果。Если в качестве защиты будут использоваться регулирование налогов и другие меры в сфере торговли, то прямые последствия для всех могут быть даже более разрушительными.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
首先,非常重要的一点是认识到一种强势且波动性过大的货币不光是央行要解决的问题。Во-первых, важно осознавать, что сильная и чересчур нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
他说,对于伊斯兰的批评无论有多么冒犯都不应当受到政治正确性的妨碍。Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
现在已经开始有一些令人鼓舞的迹象表明萨科齐开始不再理睬新自由主义阵营要求进行革命性的变革的呼吁。Существуют обнадеживающие первичные признаки того, что Саркози проигнорирует призывы неолиберального лагеря о революционных изменениях.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
第三次失败——也是更加悲剧性的失败——发生在1947-1948年,当时巴勒斯坦阿拉伯人拒绝了联合国的分割计划,该计划设想在英国人离开后把阿拉伯人 和以色列人划分成两个国家。Третья, еще более трагическая неудача, произошла в 1947–1948 годах, когда палестинские арабы отвергли план ООН по разделу страны, предусматривавший создание отдельных арабского и еврейского государств после ухода британцев.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
同时也应该利用这样一个新的平台对国际货币体系进行结构性的改革,以便减少其对美元作为一种储备货币的过分依赖。Подобная новая платформа должна будет также использоваться для осуществления структурной реформы международной валютной системы с целью снижения её избыточной зависимости от доллара США, как резервной валюты.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
但要把握这一机遇就需要对非洲的发展实施一种新的私有化融资机制,而其中非洲本身就是自己经济复兴的领导性投资方。Однако для того чтобы воспользоваться этими возможностями, необходим новый подход к финансированию частных проектов африканского развития, в которых Африка является ведущим инвестором в свое собственное экономическое возрождение.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
最终的获胜者,阿尔伯托•孔塔多本人也被爆去年的药检结果呈阳性。Более того, существуют предположения, что в прошлом году допинг-проба нынешнего победителя Альберто Контадора также дала положительный результат.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
但是专利体系不但限制知识的使用,它还授予(暂时性的)垄断权从而使没有保险的人经常无力购买药品。Кроме того, патентная система не только ограничивает использование знаний - предоставляя (временную) монополистскую власть - она часто делает невозможным лечение людей, не имеющих страховку.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
恰恰相反,按照国际货币基金组织的观点,“缺陷被限制在了次贷市场的某些特定部分(比方说Alt-A细分市场),因此不太可能造成严重的系统性威胁。”Наоборот, по мнению МВФ, "проблема ограничивалась определенными сегментами рынка ипотечных кредитов низкого качества (и, в меньшей степени, рынка кредитов класса Alt-A) и едва ли представляет собой серьезную системную угрозу ".© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
一致性
единство
两性
половой
严重性
серьёзность
优越性
превосходство
依赖性
зависимость
准确性
точность
功能性
функциональный
区域性
региональный
危险性
опасность
变异性
изменчивость
可塑性
пластичность
合法性
законность
向地性
геотропизм
多样性
многообразие
客观性
объективность