about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The New Chinese-Russian Dictionary
  • dicts.universal_zh_ru.description

[]

  1. фундамент; основание

  2. основываться на чём-либо

  3. хим. радикал; основание

Examples from texts

如果中国人要对西藏境内旧有生活方式的消失承担责任,那么他们在境外则无意中保留了西藏文化的根
Если китайцы несут ответственность за уничтожение старого образа жизни в Тибете, они могут быть непреднамеренно ответственны за то, что поддерживают его за пределами Тибета.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但是,芝加哥大学法学教授森司塔恩指出,在美国的司法判决中,维百科全书得到引用的次数超过不列颠百科全书四倍。
Тем не менее, по данным профессора Чикагского университета права Касса Санштайна, на Википедию сегодня делают ссылку в четыре раза чаще, чем на энциклопедию « Британника» при вынесении правовых решений в США.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
雅弗利(Machiavelli)的一句名言是王子让人惧怕比让人热爱更重要。
Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
欧洲奉献出了希波克拉底、达•芬奇、伏尔泰、贝多芬、南丁格尔、陀思妥耶夫斯、诺贝尔、约翰•列农等许多改变世界的文化巨匠。
Европа дала миру Гиппократа, да Винчи, Вольтера, Бетховена, Флоренс Найтингейл, Достоевского, Нобеля, Джона Леннона и многих других личностей, сформировавших мировую культуру.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在这种情况下,应用巴霍特规则不能解决问题。
В данном случае было бы неправильным применять правило Бейджгота.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
作为回应,波兰总理雅罗斯瓦夫·卡钦斯 (Jaroslaw Kaczynski)指责格雷麦克“损害祖国利益”及“挑起反波兰浪潮”。
В ответ, польский премьер-министр Ярослав Качиньский обвинил Геремека во «вреде его родине» и «антипольских провокационных делах».
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
尽管身体内的所有细胞的NDA都是相同的,但是不同的细胞类型只含有带有DNA密码的某个因子集,这样就产生了皮肤细胞、肝细胞和脑细胞之间的区别。
Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
然而,解决问题的方法依然只有一个,它应该于真正的妥协,而不是单方面强迫接受的条款。
Увы, и на сегодняшний день существует всего одна возможность мирного урегулирования, основанная на истинном компромиссе, а не одностороннем насаждении условий.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但是,做出政治妥协为时已晚,而马利政府可能无法制定一个基础广泛的、没有教派偏见的政 策。
Но время для политического компромисса, возможно, упущено, а правительство Малики, возможно, и не способно к проведению толерантной, не сектантской политики.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
新材料还能在克服因治疗成功的主要困难方面发挥作用,治疗成功的主要困难就是缺少合适的给药系统。
Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: отсутствия соответствующих систем доставки.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
2011年6月20日,国家主席胡锦涛在辅同乌克兰总统亚努科维奇举行会谈。
20 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Киеве провел переговоры с президентом Украины Виктором Януковичем.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
8年以来,他一直在执行西罗维的命令,将克里姆林宫的灰衣大主教、西罗维权力集团的首席财务主管以及国有能源巨无霸俄罗斯天然气公司主席的职能集于一身。
В течение восьми лет он выполнял приказы силовиков, совмещая роль Кремлевского серого кардинала с хранителем главного источника власти силовиков, обязанностями председателя принадлежащего государству энергетического гиганта Газпром.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
1918年春曾有一刻——在布尔什维克签署了由德国炮制的迦太式和约后——德国似乎看到了胜利的曙光。
На мгновение весной 1918 года - после того, как с Большевиками на условиях Германии был подписан Брестский мирный договор - немецкая победа казалась возможной.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
为了完整地实现这一理想,参与维百科全书或许应当是全球高年级本科生和硕士研究生的必修课。
Чтобы полностью реализовать в идеале эту идею необходимо, чтобы в Википедии обязательно участвовали выдающиеся студенты и ученые с ученой степенью по всему миру.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
事实上,在巴勒斯坦人眼里唯一能够合法地于两国共存的方案达成和平协议的人阿拉法特已经将这种合法性与他自己一起带入了坟墓。
Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

1/3
фунда́мент; основа́ниеExamples

房基 — фундамент дома
路基 — полотно дороги

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

三硝甲苯
тринитротолуол
ген
ориентир
线
базис
основатель
основа
游离
свободный радикал
метил
карбонильная группа
фенил
гены
киев
основываться