about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The New Chinese-Russian Dictionary
  • Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.

[men]

суффикс множественного числа личных местоимений и некоторых существительных; =

  • 我们 [wǒmen] — мы
  • 人们 [rénmen] — люди
  • 同志们 [tóngzhìmen] — товарищи

Examples from texts

有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管理性的利益最大化行为,这是不负责任的。
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
我不能让这些蛀虫再欺压人了。
Я не могу позволить этим сволочам и дальше прижимать мой народ.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
批评者宣称,自愿安乐死的合法话将会导致人们对医疗行业缺乏信任并引发各种其他的严重结果。
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
与现行的、理想主义的—且明显难以为继的—铲除行动形成鲜明对比的,是农民在反毒品的计划中还能获得一种主人翁的感觉。
Фермеры оказались бы прямо привлечены к борьбе с наркотиками, что явило бы резкий контраст с нынешней идеалистической и явно неуспешной политикой уничтожения урожая.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但是,尽管乌克兰的政治精英已经掌握了民主选举成功的艺术,但却不清楚怎样才能有效统治。
Но, в то время как политические элиты Украины овладели искусством избираться демократическим путем, эффективное управление ускользает от них.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
叛乱的支持者乐意埋设路旁炸弹来换取更多的现金。
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги – лишь бы платили.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
而当成员国不能就某项动议达成一致时,联合国也就举步维艰了。
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
当美国庞大的金融危机继续演进之时,人们只能希望美国的决策者在从发展中国家听取建议时能够有一半像发表建议那样在行就好了。
По мере дальнейшего развития грандиозного финансового кризиса в Соединённых Штатах можно только мечтать о том, чтобы политики США могли бы хоть наполовину также хорошо слушать советы развивающихся стран, как они умеют их давать.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
女士、先生,下午好!首先发布一条消息:
Добрый день, дамы и господа! Прежде всего объявляю известие:
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
首先欢迎天津市南开区的朋友出席今天的记者会。
Прежде всего я хочу поприветствовать товарищей из района Нанькай города Тяньцзинь, которые присутствуют на нашей пресс-конференции.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
但是不仅仅是欧洲央行,欧洲官员看起来非常不情愿承认他们的经济正在下滑,他们担心这将会进一步削弱信心并且增添减缓的压力。
Но официальные лица ЕС (и не только из ЕЦБ), похоже, нисколько не желают признавать того, что их экономика ослабевает, опасаясь, что это снизит доверие к ним ещё больше и усилит на них давление по снижению процентных ставок.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
不管呼吁能源独立的政治家对其有怎样不同的看法,是市场选择了石油作为一个主要的能源来源。
Как бы многие политики, призывающие к энергетической независимости, не хотели всё изменить, но рынок выбрал нефть в качестве основного энергетического ресурса.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
而且,这些父亲只能允许要自己的孩子,不能要求索赔。
Более того, эти отцы могут требовать только своих детей, а не компенсации.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
八国集团的公民必须让他们的政府为言而无信承担责任。
А гражданам стран «Большой восьмерки» надо призвать свои правительства к ответу за то, что те обещали, но не предоставили.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
即便如此,大规模经常帐户赤字表明货币价值高估的宏观经济逻辑却继续被国际金融投资者和投机者视而不见。
Даже в этом случае макроэкономическая логика, которая заключается в том, что большие дефициты текущего счета сигнализируют о завышенной ценности валют, продолжает ускользать от всемирных международных финансовых инвесторов и спекулянтов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

Examples

我们 — мы
人们 — люди
同志们 — товарищи

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

青年
молодежь
青年
молодёжь