about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

хвататься

схватиться, разг.

  1. (хватать рукой) 抓住 zhuāzhù; 抓起 zhuāqi; 拿起 náqi

  2. тк. несов. (приниматься) 乱抓 luànzhuā, 乱搞 luàngǎo

Examples from texts

Не хватает только грамотной политики, чтобы решить эту проблему.
现在缺少的是解决这个问题的政策。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но эта самая политическая сила – как раз то, чего не хватает обоим правительствам: и израильскому, и палестинскому.
但是,以色列和巴勒斯坦政府缺乏的就是这一政治力量。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран.
《哥本哈根共识》进行的研究显示最佳方法是投入更多资金,提供贫困人口日常饮食中所缺乏的微量营养素。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Лишь этого не хватало, чтобы усугубить то мрачное, что таилось в голой пустыне, расстилавшейся перед нами, в порывистом ветре и темнеющем небе.
光秃秃的荒地,冷飕飕的寒风和阴暗的天空,再加上这个逃犯,就益发显得恐怖了。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978

Add to my dictionary

хвататься1/2
抓住 zhuāzhù; 抓起 zhuāqi; 拿起 náqiExamples

хвататься за шапку — 拿起帽子
хвататься за оружие — 拿起武器

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

хватать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивхватать
Настоящее время
я хватаюмы хватаем
ты хватаешьвы хватаете
он, она, оно хватаетони хватают
Прошедшее время
я, ты, он хваталмы, вы, они хватали
я, ты, она хватала
оно хватало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиехватающийхватавший
Страдат. причастиехватаемыйхватанный
Деепричастиехватая (не) хватав, *хватавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.хватайхватайте
Инфинитивхвататься
Настоящее время
я хватаюсьмы хватаемся
ты хватаешьсявы хватаетесь
он, она, оно хватаетсяони хватаются
Прошедшее время
я, ты, он хваталсямы, вы, они хватались
я, ты, она хваталась
оно хваталось
Наст. времяПрош. время
Причастиехватающийсяхватавшийся
Деепричастиехватаясь (не) хватавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.хватайсяхватайтесь