The Russian-Ukrainian Dictionary- The Dictionary provides Russian equivalents for the core senses of Ukrainian words. Contemporary Ukrainian spelling is used throughout. The Russian equivalents are grouped based on sense, making it easier for the translator to select the appropriate translation. The Dictionary also includes idiomatic phrases and provides illustrative sentences and word combinations.
- The Dictionary provides Russian equivalents for the core senses of Ukrainian words. Contemporary Ukrainian spelling is used throughout. The Russian equivalents are grouped based on sense, making it easier for the translator to select the appropriate translation. The Dictionary also includes idiomatic phrases and provides illustrative sentences and word combinations.
что
мест.
що, род. п. чого
(в относительном употреблении) що; (который) який
(при сопоставлении нескольких предложений: одно - другое - третье) одно - інше - інше, що - що - що, дещо - дещо - дещо
(в знач. сказ.: в каком состоянии или положении находится кто-что) як; (каков, какой) який; (кем или чем является) що
(сколько) скільки; (иногда) що
(в риторических вопросах и восклицательных предложениях: как) як; (изредка) що; (какой) який
(почему, зачем) чого; (по какой причине) чому, чом; (с какой целью) для чого, навіщо, нащо
(что-нибудь, что-то) що, щось, що-небудь; (кое-что) дещо
в знач. вопросит. част. що
(в знач.: что я говорю, даже не) та що там
союз
що
(при сравнении: как) фольк. як; (словно) наче, неначе, немов, мов
(с повторением в знач.: ли - ли, хоть - хоть) чи - чи
(если) якщо, коли, як
(после того, как; как только) як, як тільки, тільки-но, тільки що, щойно; (когда) коли
в знач. част. фольк. як
Add to my dictionary
а что? — а [хіба] що?; або що?
во что бы то ни стало — хоч би там що [було], будь-що, будь-що-будь, за всяку ціну
за что? — за що?, за віщо?
не за что — нема за що (за віщо), ні за що
не к чему — ні до чого; нема (немає) чого, нічого
ни во что не ставить кого, ни во что ставить (ценить, считать) кого, ни за что считать кого — мати (вважати) кого за ніщо (ні за що); за невіщо мати кого; не мати кого за боже пошиття
ни за что [на свете] — нізащо [в світі]
ни за что, ни за что ни про что, ни про что, ни за что ни про что — ні за що; ні за що ні про що
ни к чему — ні до чого
ни при чём [быть] — ні при чому [бути]
ни с чем [уйти, вернуться] — ні з чим [піти, повернутися]
[ну] что ж (же)?, что [ж, же] делать? — [ну] що ж?, що [ж] зробиш (поробиш)?
смотря что к чему — зважаючи на те, що до чого
хоть бы что кому — хоч би що кому
хоть ты что — хоч ти що
что говорить — що [й] казати
что до кого-чего — щодо кого-чого
что [ни] попало — що [не] попало; будь-що
что придётся — що доведеться, що прийдеться
что угодно — що завгодно, будь-що, абищо
что [вам] угодно? — чого [ви] хочете?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Word forms
что
Именительный | что |
Родительный | чего |
Дательный | чему |
Винительный | что |
Творительный | чем |
Предложный | чём |