without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
убить
tuer vt; assassiner vt (злодейски)
Examples from texts
Даже оболтусы, в жизни не пробовавшие другой дичи, кроме той, которую им удавалось убить тайком в барском лесу, и те нос воротят от самых жирных окороков.Il y en a même qui n’ont jamais goûté de venaison chez eux, à moins qu’ils n’aient braconné, et qui font fi de la cuisse de daim la plus grasse qu’on puisse avoir ici.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Он влюбился в отца и хотел убить мать.Il était amoureux de papa et voulait tuer maman.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
В ответ раздался только один голос: кто-то сказал, что, прежде чем убить, Клод должен в последний раз обратиться к старшему надзирателю и попытаться его переубедить.Une voix seulement s’éleva, et dit qu’avant de tuer le directeur, Claude devait essayer une dernière fois de lui parler et de le fléchir.Гюго, Виктор / Клод ГёHugo, Victor / Claude GueuxClaude GueuxHugo, VictorКлод ГёГюго, Виктор
«Конечно, – подумал он, – я могу убить этого дворянина, но и этот дворянин может убить меня».Certes, se dit-il, je puis tuer ce gentilhomme, mais aussi ce gentilhomme peut me tuer du même coup.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome ILa Reine Margot. Tome IDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Мегрэ тяжело вздохнул и пробормотал, как бы подводя итог: — В общем, его пытались убить!Maigret poussa un long soupir et murmura en guise de conclusion : En somme, on a essayé de le tuer !Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
– Они друг друга убить готовы из-за этой травы…Elles se tueraient pour en manger...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Не заводя со мной речи о г-же де Морсоф, Арабелла пыталась убить ее образ в моей душе, где постоянно сталкивалась с ним, и моя непобедимая любовь лишь сильнее раздувала ее страсть.Sans parler de madame de Mortsauf, Arabelle essayait de la tuer dans mon âme où elle la retrouvait toujours, et sa passion se ravivait au souffle de cet amour invincible.Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Они гонятся за ним, хотят убить.Ils la poursuivent pour la tuer.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Дикари убивают врагов и поедают их, а, как сказал мой соотечественник Туснель, не так жестоко зажарить врага, как убить его, когда он не хочет умирать.Les sauvages tuent leurs ennemis et les mangent, et, comme l’a fort bien dit mon compatriote Toussenel, le mal n’est pas tant de faire rôtir son ennemi quand il est mort, que de le tuer quand il ne veut pas mourir.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Гарсия хотел их убить, но мы с Данкайре этому воспротивились.Garcia voulait les tuer mais le Dancaïre et moi nous nous y opposâmes.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
– Женщина не трусиха, когда убивает мужчину а мужчина, способный убить женщину, не храбрец.-Une femme n'est point lâche quand elle peut tuer un homme, et un homme n'est point brave quand il peut tuer une femme.Санд, Жорж / УскокSand, George / L'UscoqueL'UscoqueSand, GeorgeУскокСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
Согласились его убить.On allait le tuer.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Чудовище! Ты поклялся убить меня! — воскликнул он.-Monstre, tu as donc juré de me faire mourir? s'écria-t-il.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Это вы заставили его убить?C’est vous qui l’avez fait tuer?Жид, Андре / ИзабельGide, Andre / IsabelleIsabelleGide, AndreИзабельЖид, Андре
– Ах! Я предпочел бы убить твоего графа Альберта или себя, – с грустной улыбкой промолвил Иосиф.-Ah! dit Joseph avec une gaîté triste, j'aimerais mieux tuer ton comte Albert ou moi-même.»Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
убить
Verbtuer; assassinerExamples
убить время — tuer le temps
это известие его убило — cette nouvelle l'a atterré
убить двух зайцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double
хоть убей — c'est à se casser la tête
хоть убей, не пойму — je veux être pendu si j'y comprends quelque chose
я убил вашу даму козырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
tuer
translation added by Lana Lana
Collocations
убить кого-либо
se faire
убивающий клещей
acaricide
убивающий бактерии
bactéricide
убивать электрическим током
électrocuter
поражающий, убивающий электрическим током
électrocuteur
убивать молнией
foudroyer
убивать желание делать что-либо
geler
убивающий бактерии
germicide
убивающий зародыш
germicide
убивающее личинок
larvicide
убивающий личинки
larvicide
убивающий паразитов
parasiticide
искать убитую дичь
quêter
убивать себя
se briser
убивать друг друга
se massacrer
Word forms
убить
глагол, переходный
Инфинитив | убить |
Будущее время | |
---|---|
я убью | мы убьём |
ты убьёшь | вы убьёте |
он, она, оно убьёт | они убьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убил | мы, вы, они убили |
я, ты, она убила | |
оно убило |
Действит. причастие прош. вр. | убивший |
Страдат. причастие прош. вр. | убитый |
Деепричастие прош. вр. | убив, *убивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убей | убейте |
Побудительное накл. | убьёмте |
Инфинитив | убиться |
Будущее время | |
---|---|
я убьюсь | мы убьёмся |
ты убьёшься | вы убьётесь |
он, она, оно убьётся | они убьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убился | мы, вы, они убились |
я, ты, она убилась | |
оно убилось |
Причастие прош. вр. | убившийся |
Деепричастие прош. вр. | убившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убейся | убейтесь |
Побудительное накл. | убьёмтесь |
Инфинитив | убивать |
Настоящее время | |
---|---|
я убиваю | мы убиваем |
ты убиваешь | вы убиваете |
он, она, оно убивает | они убивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убивал | мы, вы, они убивали |
я, ты, она убивала | |
оно убивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | убивающий | убивавший |
Страдат. причастие | убиваемый | |
Деепричастие | убивая | (не) убивав, *убивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убивай | убивайте |
Инфинитив | убиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я убиваюсь | мы убиваемся |
ты убиваешься | вы убиваетесь |
он, она, оно убивается | они убиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убивался | мы, вы, они убивались |
я, ты, она убивалась | |
оно убивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | убивающийся | убивавшийся |
Деепричастие | убиваясь | (не) убивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убивайся | убивайтесь |