about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

струнка

ж.

  • вытянуться, стать в струнку — se mettre au garde-à-vous
  • заставить кого-либо ходить по струнке разг. прибл. mener qn à la baguette
  • чувствительная струнка разг. — corde f sensible
  • задеть слабую струнку разг. — faire vibrer la corde sensible; prendre qn par son faible

Examples from texts

Но самым крупным талантом Эрнста было ясное понимание характеров своих братьев и умение играть на их слабых струнках.
Mais le talent principal de Ernst était la connaissance qu’il avait du caractère de ses deux frères, et son habileté à en jouer.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome I
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Лали стояла целыми днями, вытянувшись в струнку на онемевших ногах; а раз, когда Бижар не вернулся домой, она простояла привязанная всю ночь.
Lalie, raide comme un pieu, avec des fourmis dans les jambes, restait au poteau pendant des journées entières; même elle y resta une nuit, Bijard ayant oublié de rentrer.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

струнка
Feminine nounж.Examples

вытянуться, стать в струнку — se mettre au garde-à-vous
заставить кого-либо ходить по струнке — mener à la baguette
чувствительная струнка — corde sensible
задеть слабую струнку — faire vibrer la corde sensible; prendre par son faible

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

струнка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйстрункаструнки
Родительныйстрункиструнок
Дательныйстрункестрункам
Винительныйстрункуструнки
Творительныйстрункой, стрункоюструнками
Предложныйстрункеструнках