about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

сестра

ж.

sœur f

Examples from texts

– У вашего величества есть мать, сестра, братья, вы глава семейства, вы должны просить у бога долгих лет жизни, а не скорой смерти.
– Votre Majesté a une mère, une sœur, des frères; Votre Majesté est le chef de la famille, elle doit donc demander à Dieu une longue vie au lieu de lui demander une prompte mort.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Весь вечер сестра хлопотала вокруг него, не зная, чем ему еще угодить, и это его смешило.
Sa sœur l'entoura de petits soins nouveaux toute la soirée, ce qui le fit rire.
Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froide
Un peu de soleil dans l’eau froide
Sagan, Françoise
© Юпитер-Интер, 2004
Немного солнца в холодной воде
Саган, Франсуаза
© Издательство "Прогресс", 1975 г.
– Милая Рудольштадт, неужели ты не знаешь, что моя сестра, маркграфиня Байрейтская, сейчас в Берлине?
-Ma chère Rudolstadt, tu ne sais donc pas que ma soeur, la margrave de Bareith, est ici?
Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de Rudolstadt
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
Однако сестра его, по-видимому, о нем не тревожится; она сказала, что тоже дня три его не видела, но уверена, что с ним ничего не случилось.
Cependant sa sœur ne m’a point paru inquiète, et elle m’a dit avec un fort bon visage qu’elle ne l’avait pas vu non plus depuis deux ou trois jours, mais qu’elle était certaine qu’il se portait bien.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Как тебе известно, преступления Яна Жижки еще не вполне искуплены, и одна ты, сестра моя Ванда, можешь очистить меня в этой фазе моей жизни.
Tu sais, les crimes de Jean Ziska ne sont point assez expiés; et toi seule, toi ma soeur Wanda, peux accomplir l'acte de ma purification en cette phase de ma vie.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Радость Понимать. Полно, полно, сестра, не томи нас!..
LA JOIE-DE-COMPRENDRE. – Voyez, voyez, ma sœur, ne nous faites plus attendre…
Метерлинк, Морис / Синяя птицаMaeterlinck, Maurice / L'oiseau bleu
L'oiseau bleu
Maeterlinck, Maurice
© by Eugene Fasquelle, 1909
Синяя птица
Метерлинк, Морис
© Издательство "Художественная литература", 1972
Что бы вы сделали, скажите, если бы ваша сестра послушалась такого совета, какой вы даете мне?
Que feriez-vous, si votre sœur écoutait un conseil comme celui que vous me donnez?
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Ночь. Это сестра Сна...
LA NUIT. – C’est la sœur du Sommeil…
Метерлинк, Морис / Синяя птицаMaeterlinck, Maurice / L'oiseau bleu
L'oiseau bleu
Maeterlinck, Maurice
© by Eugene Fasquelle, 1909
Синяя птица
Метерлинк, Морис
© Издательство "Художественная литература", 1972
Брат и сестра горячо любили друг друга, но они были слишком разными, чтобы жить одной жизнью.
Les deux enfants s’aimaient de tout cœur; mais ils étaient trop différents pour vivre ensemble.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
– Милая сестра, – ответил старик, – вы очень великодушны, желая оправдать моего сына.
–Ma chère soeur, répondit le vieillard, vous êtes généreuse d'excuser mon fils.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
И, чтобы положить конец дальнейшим расспросам, в свою очередь, спросил: – А где сестра?
Il coupa court à tout nouvel interrogatoire, en demandant: - Et ma soeur, où est-elle donc?
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Я прошу его съездить со мной в Ронду, где у меня сестра в монастыре…
Je veux qu'il me mène à Ronda, où j'ai une soeur religieuse…
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Не будучи, подобно ей, религиозным, он бессознательно внушал себе, что сестра не умерла совсем, что она, как обещала ему, живет в нем.
Sans avoir la foi, comme elle, il se persuadait obscurément que sa sœur n’était pas tout à fait morte, qu’elle vivait en lui, ainsi qu’elle l’avait promis.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
– Матушка, – воскликнула сестра Тереза по-испански, – я солгала вам, это мой любовник!
— Ma mère, cria la sœur Thérèse en espagnol, je vous ai menti, cet homme est mon amant
Бальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеBalzac, Honore de / La duchesse de Langeais
La duchesse de Langeais
Balzac, Honore de
Герцогиня де Ланже
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1953
– Как сестра? – крикнул Роберт.
– Ma sœur? s’écria Robert.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль

Add to my dictionary

сестра1/2
Feminine nounsœurExamples

молочная сестра — sœur de lait
двоюродная сестра — cousine (germaine)

User translations

Noun

  1. 1.

    soeur

    translation added by BruneBB
    0

Collocations

троюродная сестра и т. п
arrière-cousin
кузен, двоюродный брат, двоюродная сестра
cousin
неполнородная сестра
demi-sœur
сводная сестра
demi-sœur
сводный брат или сводная сестра по отцу
enfant consanguin
сводный брат или сводная сестра по матери
enfant utérin
медицинская сестра
hospitalier
сестра милосердия
hospitalier
медицинская сестра
infirmier
операционная сестра
instrumentiste
патронажная медицинская сестра
puéricultrice
родственный язык, язык-"сестра"
langue-sœur
относящийся к сестре
sororal
по линии сестры
sororal
родственные узы между сестрами
sororité

Word forms

сестра

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсестрасёстры
Родительныйсестрысестёр
Дательныйсестресёстрам
Винительныйсеструсестёр
Творительныйсестрой, сестроюсёстрами
Предложныйсестресёстрах